주요 차이점 : 스페인어에서는 aun과 todavía가 일반적으로 부사절로 사용됩니다. Aun은 '물결'(AilN)과 '물결'(AUN)이없는 두 가지 형태로 존재합니다. Aún은 심지어 아직, 또는 여전히 Todavía 의미와 유사합니다. 따라서 두 부사는 동사 앞뒤에 서로 바꿔 놓을 수 있습니다. 그러나 aun은 일반적으로 추정 조건이있는 상황에서 사용됩니다.
예를 들어 -
¿ Todavía estás aquí?
과
¿ Aún estás aquí?
동일; - 아직 여기 있니?
유사하게, "todavía puedo viajar"문장에서 todavía는 "aún puedo viajar"와 같은 'aún'으로 쉽게 대체 될 수 있습니다. 그들은 둘 다 - "나는 여전히 여행 할 수있다"는 의미입니다.
Aun은 또한 두 가지 형태로 나타나므로 어떤 주어진 상황에서 어느 것이 더 적합 할 것인지에 대한 많은 혼란이 발생합니다. 두 가지 형식은 aun과 aún입니다. Aún은 악센트가 있으며 AUN은 악센트가 없습니다. Aún은 todavía와 같은 부사로 사용됩니다. 그러나 aun은 일반적으로 결합으로 사용됩니다.
예를 들어, 문장 -
"ni aun trabajando 12 horas al día"
Aun은 조건을 가정 한 상황을 나타내는 용어로 사용됩니다. 위의 예에서 영어로 번역 된 의미는 우리가 하루에 12 시간 일하더라도 - (아닙니다)입니다. 이 문장에서 aun은 명확하게 우리가 하루 12 시간 일을하더라도 - 하루 12 시간 일을해도 여전히 완료되지 않을 것이라는 약간의 전제가있는 개념으로 결합 적 용어로 사용됩니다. 시각. 이 문장에서 12 시간 동안 일하는 조건에 대해 언급하고 있습니다.
Aun과 Todavía의 비교 :
Aun | 토다 비아 | |
형태 | 2 - aun과 aún | 하나 - todavía |
정의 | Aún은 아직, 심지어는 심지어 심지어는 Aun은 일반적으로 추정 조건을 나타내는 데 사용됩니다. | Todavía와 aún은 대개 동의어로 간주됩니다. |
용법 | 어 - 합동 Aún - 부사 | 부사 |